追蹤
台灣教會公報社
關於部落格
這裡提供台灣教會公報社所出版的書籍資訊,也希望透過這裡,獲得大家的寶貴意見,讓我們更進步。希望大家常來參觀呦~
  • 9759

    累積人氣

  • 4

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

大甲溪流域泰雅爾變遷傳奇―林誠牧師回憶錄

目錄
 
大甲溪流域泰雅爾變遷傳奇
 
我的母親與我所知道的歷史/11
 
第一部:長壽的母親與她留下的話語/12
一、泰雅爾的祖先/13
二、泰雅爾族的遷徙/14
三、泰雅爾的神話傳說故事──貪心的壞女人/15
四、統治台灣的外來殖民者/16
五、紅頭人的出現/18
六、泰雅爾與日本衝突點(一)/19
七、泰雅爾與日本衝突點(二)/20
 
第二部:Tbulan 部落及周邊歷史/21
一、Kuras 理番中心/22
二、誰是泰雅爾的敵人?/23
三、原漢之間的交昜/25
四、蘇彥.擺伊/25
五、日本對原住民的政策/26
六、Tbulan 部落頭目—Lbaq Paran/26
 
第三部:不可思議的Ksetan 和Pesyux 部落/29
一、Ksetan 和Pesyux 部落的產生/29
二、霧社群莫那.魯道等奇襲Pesyux 部落/31
三、霧社群莫那.魯道等奇襲Ksetan 部落/34
四、馬力巴群鐵木.諾幹等奇襲Pesyux 部落/38
五、Pesyux 和Ksetan 部落的遷徙/40
六、Pesyux 和Ksetan 部落的後代/41
 
第四部:Kuras 的沿革和周邊環境/44
一、松鶴社區的沿革及自然資源/44
二、明治溫泉/45
三、大甲溪流域/46
四、八仙山林場/46
五、大東亞戰爭中「高砂義勇隊」/48
六、Sekili 台地上Tbulan 部落滄桑史/50
七、今日的Kuras/52
 
永恆的回憶─泰雅爾文化/55
一、泰雅爾的智慧/56
二、敬老尊賢孝道文化/58
三、婚姻/58
四、財產/59
五、生活方式/60
六、社會制裁/61
七、偷竊/63
八、侵佔罪(貪)/64
九、離婚/64
十、gaga 的功能/65
十一、整年的農事活動和祭儀/67
十二、狩獵文化/78
十三、巫醫文化/84
十四、巫術/85
 
編後語/88
 
校閱者的話/91
 
Mnanak Pinhknyan Tayal na Llyung Thmali/93
Lk’aya maku ru rikisi kinbaqan(pinnungan) maku/99
Te qutux lahuy:
Mtqesuw mqyanux na k’aya maku ru snbil nya ke/100
Te sazing lahuy:
Qalang Tbulan ru rekisi nya/110
Te cyugal lahuy:
Mnanak na sazing qalang–Ksetan ki Pesyux/118
Te payat lahuy:
Kuras ru llingay nya/132
Gaga na Tayal/143
附錄/179
 
作者簡介
 
Kawas Wilang 漢名:林誠
出生:民國16年11月7日
學歷:
1 早期高甘霖博士山地牙醫學徒培訓班
2 新竹聖經書院特別科
3 玉山神學院教師訓練班
4 日本國東京聖經學院進修班
經歷:
1 早期高甘霖博士巡迴牙醫醫療團團員
2 博愛基督長老教會牧會四十年
3 哈崙台基督長老教會牧會六年
4 台灣基督長老教會泰雅爾中會第二任中會議長
 
編譯
尤巴斯.瓦旦(Yupas Watan)
出生:
民國37年11月2日
學歷:
1 國立台灣大學人類學系博士生
2 國立東華大學民族發展研究所碩士
3 國立政治大學民族學系學士
經歷:
1 國立台灣大學人類學系研究助理
2 中央研究院民族學研究所研究助理
3 私立慈濟技術學院兼任講師
 
前言
 
     有一位平地教會的長老告訴我:「林牧師,你已經完成了教會牧養的工作,退休之後,你要留下寫著你們泰雅爾的gaga,如歷史等之後,會有更多的觀光客來到山上,他們不僅僅是來遊山玩水、觀賞大自然,更因為知道你們這裡有著泰雅爾的gaga 和歷史的記載而相互牽引來此,有了這些歷史文化,你們的後代子孫才會存活,你要為此而將你們泰雅爾的gaga 和歷史寫下來。」他如此地向我建議。想到此,我如夢初醒般:「啊!的確如此。」此時我年紀已是76 歲了,下定決心來寫泰雅爾的gaga 和歷史,開始拿著紙筆。由於我未曾學習北京語之故,僅以日文方式來寫有關泰雅爾的gaga 和歷史。今天感謝上帝,我能在76 歲起開始寫有關泰雅爾的gaga 和歷史,可以傳承給後代,使他們知道。我也聽說「有了歷史,這個民族的人才能生存、生活下來」的名言,這也就是今天我之所以留下話語、寫下gaga 和歷史的動機與心願。如今我將受之於母親、聆聽於先母的話語逐次的說出來。
     在這個前言的部分,我主要就是要強調透過這一本書讓後代的子子孫孫可以瞭解他們的文化與歷史。因為這一本書所有的內容都是透過我媽媽的教導、她的教誨、她親身體驗的生活與她的智慧使其傳承繼續下去。如果說透過我自己所學的、所認知的知識,我應該沒有辦法書寫本書內容。
     非常慶幸的是在我人生的過程當中,在我想把這個歷史文化與史實紀錄下來的時候,我遇到我的女婿尤巴斯.瓦旦,他大學畢業之後又在台灣大學人類學系博士班繼續深造。他在泰雅爾族各族群的歷史文化領域中有深度的研究,因此透過他,我才能將我所知道、所傳承於先母的歷史文化,撰寫成一本書留給後代子孫。其次是在我的家族當中,也在我們泰雅爾族的社會當中,我能夠找到一位精通泰雅爾語的學者Syat Yupas(翁定國),他將泰雅爾族的語言文字化,他曾經編撰泰雅爾語基督教的聖經和聖詩。我身邊有這二位重要的人才,透過這兩個重要的人士,我才能將我所經歷的,我所接觸的,以及有關我周邊的歷史文化傳承下去,我才有機會將這本書寫下來,也才能完成我這個心願。
     起先我編寫這本書時是用日文編寫,但後代子孫們少有人懂日文,透過這兩位重要的人士才能夠將這本日文著作翻譯成泰雅爾語與中文。
     我從76 歲才開始專心執筆寫這本書,這期間工作繁忙、雙方時間無法完整配合,以至於編寫至今才完成。      如今(2014) 在我88 歲能夠完成心中的心願,我將可以含笑面對我的後代子孫。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態