追蹤
台灣教會公報社
關於部落格
這裡提供台灣教會公報社所出版的書籍資訊,也希望透過這裡,獲得大家的寶貴意見,讓我們更進步。希望大家常來參觀呦~
  • 9759

    累積人氣

  • 4

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

一到萬-有特色的台灣話

目錄
 
  作者序╱07
  序╱10
  作者小傳╱16
  插畫介紹╱17
  檢字句索引╱18
  有特色的台灣話╱43
  難字注音表╱227
  羅馬字的拼音及使用法╱253
 
 
作者  紀懋龢 小傳
     一九二八年生於彰化縣,省立台中師範學校畢業,後再進修省立台中師範專科學校畢業。服務國民小學退休,曾任國小主任,彰化縣國民教育輔導團團員,省教育會理事等工作,在員林和平基督長老教會任長老、執事三十餘年,現任名譽長老,常利用閒暇時間研究,搜集有特色的台灣話等資料,曾出版「看中文聖經讀出閩南語」一書及台語教會羅馬字講義,對看中文聖經讀出台語有不少幫助。
 
插畫  陳芊妤 介紹
     就讀於復興美工科二年級美工科,曾為英文學習書繪製過插畫,近期也因童書封面設計在校內拿下佳作,這一次能把在學校學習到的創作插畫設計在書上,使我感到非常的新鮮。
     書中精采有趣的台灣話融合於插畫中,自我風格的表現,我想這會讓讀者感到更豐富,也能輕鬆的深刻記住台灣話中的奇妙之處。
     作者的細心及活潑的插畫,我想這就是我們對讀者最大的用心吧!
 
 
作者序
 
     我的家父是一位牧師(紀溫柔牧師)他喜歡利用台灣的俗語、農諺、古諺或成語名句等等來做比喻形容或說明事理幫助聽的人,了解得快,並可增加印象,且記得久,既然記得久,就有運用發揮的機會,而成為思想的一環,所以引起我對這些台灣的俗諺、農諺、古諺、成語很感興趣。
 
     因為這些諺語都是我們人類幾千年來從生活上得來的經驗,經過累積演變而成的,所以裏面含有豐富的民族思想和文化,有美麗的教訓,有事物的比較及形容,以及對事物的批判等等,都是以短短幾個字來點破長篇的道理,這可說是長篇文章的縮寫,是精神所在,因為有顯著的特色,所以與眾不同,形成了有特色的台灣話,所以本書給予命名為《一到萬有特色的台灣話》。
 
     台灣在民間本來就有很多的諺語流行著,如果把這些一一搜集在一齊,可能會成一本厚厚的書,為使讀者能在旅途中或上下班能在車中攜帶與收藏方便,隨時隨地都可以拿出來看,而打發短時間的運用,所以必須縮小搜集的範圍,今特別選出和數目有關的諺語,因其數量恰好適合這個條件,所以本書只搜集這些和數目有關的諺語,希望讀者能了解本意,不嫌縮小範圍。
 
     本書經過長時間多方面去搜集資料,加以整理,並按一到萬的順序排列,使讀者容易翻閱,並使讀者容易了解,每句都特別給予列出應用的實例,以台語(白話文)做範例供讀者做參考,為發揚台灣文化,使民族感情流露於語言之中,如現在有許多學校,正推行母語教育,本書為配合母語的教育,除了解釋部份,其餘都採用台語寫出,並用羅馬字注音,以求正確的發音,這樣才能表露情感,若是用其他語言讀出,其感受可能就不一樣,為方便讀者起見,本書特別附上羅馬字的拼音及使用法,希望對認識羅馬字有所幫助。
 
     有關使用羅馬字注音台語一事,最近有一些新的著作,可以看到注音台語有些複雜,這些都有他們的特色,當然大家一齊來研究,創出更進步,更方便容易學習的,是一件好事,如果我們去考查台灣一百多年前,基督教傳入台灣時,除了做官的以外,幾乎都是文盲,為了幫助這些文盲,在短短幾個星期內,就能學會,讀聖經,看聖詩唱讚美歌,這是多麼令人驚訝的事,並可運用羅馬字來傳達訊息,同時寫出台語的文章,甚至也出版了羅馬字寫台語的教會公報,以及許多書籍,這麼一來,羅馬字很快地普及到全台灣基督教會信徒裏,從此風行島內一百多年,一直到現在,既然有一百多年的使用經驗,且熟悉的人最多,如今除了這個以外是否有更進步,更方便,更創新的方法,依我看尚未出現,為何有寶貝不繼續使用下去,而另創其他方法來耗費時間和精力呢?所以,本人很樂意繼續使用發揚羅馬字來表達台語,希望讀者您能同意。
 
     本書為了充實內容提高讀者的興趣,特別請來新時代的新秀,陳芊妤小姐來畫插圖,她雖然還在求學中,但是其插圖卻不亞於別人,其插圖可愛動人又有創意,能適合新時代的思想,希望她的插圖能幫助讀者有更多的啟示,增加讀者的印象,提高興趣而得好的效果,在此表示謝意。
 
     本書雖已經盡力求完美,但難免有不周之處,敬請不吝給予指正,盼有更好的內容與世人見面。
 
二○○七年元旦
紀懋龢序 於員林
 
序言
 
     紀懋龢長老是彰化中會和平教會的名譽長老,他長期在和平教會聚會、服事,做了美好的工作與同工。紀長老的一生是很草根性的,而且對本土意識也相當的認同,以及對母語的研究也相當的深入。今天能為他長年搜集及研究的《一到萬有特色的台灣話》寫序言實感榮耀。
 
     感謝上帝!教會能有這麼一位長老,實在是教會的寶,平常在教會的講台服事及生活中的對話,若有不正確的發音或說不出來的母語或俗語,他都能很客氣的在事後一一指導,讓最標準的台灣話及俗語能及時改正獲益良多,實在是本人及弟兄姊妹們背後最良好的指導者。
 
     紀長老是一位年長的知識份子,他是國小退休的良師,他也是已故紀溫柔牧師的兒子,所以在長年累積及聖經的信仰教導之下,他的信仰生活是相當的嚴謹。在此背景下他的羅馬字及台語發音是很標準的,因此他能出版《一到萬有特色的台灣話》一書是以羅馬字及台語漢字並行出版,讓看懂羅馬字的人及有心研究台語漢字的人,能一看就能明白,而且是從「一到萬」的排序,相當有特色與有趣的,實值得讀者賞閱。
 
     箴言二十五章11節說:「一句話說得合宜、就如金蘋果在銀網子裡。」台語漢字版的聖經說:「講話合宜,親像金的蘋果下佇銀的籃仔。」不論一句話或是講話合宜的人是一個有智慧的人,平平一句話可以造就人也可以敗壞人,所以講話恰到好處是很重要的。願上帝重重使用這本書,讓自己得到幫助也給別人得到造就。
 
彰化中會和平教會 牧師張文明
主後2007年3月1日
 
 
熱愛台灣語文的爸爸
 
     我的爸爸又要出書了,這是他的第二本書。這次他整理有關數字的台灣諺語,從一到萬,身為女兒看爸爸治學的認真,很是感動。
 
     為了此書的出版,爸爸埋頭找資料、查證、比對,歷經二年多,他都不以為苦。因為,他很期待此書可以給台灣的下一代,發現台灣語文的樂趣。
 
     不會電腦的爸爸,很認真的一字一字刻寫下來的,工整的書寫,連修正都一絲不苟。直到要付梓的階段,也是一頁一頁校對,他不厭其煩的一再修正,就是為了要求更完美。爸爸思密周延,做事嚴謹,從此可見一般。每次我回員林,他總愛把他已完成的部分,請我讀一讀,或乾脆念給我聽,我很高興是爸爸的第一個讀者。
 
     爸爸整理的台灣俚語或諺語,有很多是我不認識或從未聽過的,但是經爸爸解釋,我發覺台灣語文的趣味與深度,這些都是台灣人生活中所淬煉的智慧。我想,爸爸若不花功夫,將之整理出來,恐怕即將失傳,而我們的下一代再也無法知道上一代祖先們美妙的思維與生活智慧了。
 
     爸爸整理、撰寫這本書,最大價值在於,每個俚語或諺語除了他的意思之外,更有讀音與背景描述,及如何運用。我相信只要我們融會貫通,也可運用於今天的生活中,增加生活中的深度與樂趣。
 
     爸爸的上一本書是為了幫助教會人士,如何用台語念國語版聖經。因為他知道這一代中青年有許多人無法使用羅馬字讀聖經,以致於教會崇拜時,把台語的讀音與美扭曲了,爸爸的天真的想法,也使得他的退修生活變得多采多姿。
 
     他的第二本書付梓,是我們子女的驕傲,又逢教會獻堂,更具意義。獻上我們深深的祝福,我最親愛的爸爸。
 
勵馨基金會執行長 紀惠容


部分內容分享:
 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態